Declaração dos trabalhadores de motocicleta


Sindicato Único dos Trabalhadores do Motor da Colômbia-SUNMCOL
Personalidade jurídica não. 017 de 2011

Declaração dos trabalhadores de motocicleta

Depois de percorrer a geografia colombiana, os motociclistas informam nos hemos convocado para analizar e avaliar a situação nacional dos mototrabaadores e as condições cada vez mais graves para a vida urbana e rural que os sobreviventes da motocicleta.

Los trabajadores informales en Colombia no somos ajenos al riñón del conflicto colombiano, somos un elemento complemento social constituído por los millones de camponeses empujados, uma causa do nivel de violencia no campo, os éxodos rurais y hacinados en barriadas autoconstruidas en municipios y ciudades del país.

Os camponeses são obrigados a convocar as vítimas de uma oligarquia urbana a que não interesam as reformas, a interesan los suelos; As razes económicas estão no subsuelo porque o contexto multinacional exige que se desplaza e venda para explotar os inumeráveis ??recursos minerários de Colômbia, dos que os insaciáveis ??multinacionais provêem sedimentos com um modelo neoliberal e a política extraterritorial que viola a soberanía nacional.

A capital extranjero se entrega com o apoio militar dos interesses do país desde o ano 2000 até 2025, a economia do país, a indústria, os recursos naturais, as reservas, os medicamentos, os serviços, o transporte, o setor financeiro, metal mecânico, do ferro e do aço, plásticos e equipamentos, equipamentos de transporte, transporte de valores e correios, as grandes superficies do comércio, as telecomunicações, a televisão por cabo, hoy están em manos das transnacionaises com a consecução lógica da ruína de la industria nacional, a inversão extranjera recibió gabillas tributarias, zonas francas, as reformas à constituição nacional, as reformas trabalhistas, as políticas públicas de vida financiadas pelas empresárias e o governo, os 60% dos empregados são informais, os 80 % de los trabajadores devengan less than salarios mínimos, solo the 30% tiene expectativas de pensión.



Os niveles da pobreza nos territórios urbanos filho de um 45 por ciento en promedio; en tanto no campo como no plano de subida de 64 anos. Mientras el promedio national of necesities básicas insatisfechas es de 27 por ciento; para la población indígena es del 57 por ciento y para los afrodescendientes es del 66 por ciento. En los municipios defined as alta ruralidad, las personas con necesidades, insatisfechas ascienden al 74,66 por ciento, según PNUD.

A política de subjugação de novos governantes permitiu que as multinacionais accionassem as repúblicas independentes, violando a soberanía nacional, as derrotas dos trabalhadores, as convenções da OIT eram consagrados às normas internacionais do trabalho, as normas ambientais, a tributação, as liberdades public de los individuos, el eecercio regular del derecho a peticionar ante as autoridades, o derecho de um processo secreto, o direito de rejeitar a lei, o direito de protesto, a vontade de libertar-se do direito ao direito, así como la misma integridad física de los manifestantes, y desconociendo as exigencias das asambleas y organizaciones ambientales a través da descalificación sistémica a los peticionantes como actor político.

A continuação das sessões La OIT ha sancionou a Colômbia por não cumplir com as convenções internacionais para que a aflição contra as líderes e os trabalhadores do movimento sindical. Estádio as ciudades están lejos de ofrecer condiciones e oportunidades equitativas a sus habitantes. A população urbana, em sua mayoría, está privatizada a limitada - em virtudes de circunstâncias económicas, sociais, cultural, étnicas, de género e de ensino - satisfatório para mais elementales necesidades e derechos. Contribuir para o exercício das políticas públicas, que são os protagonistas dos processos de población populares na construção da cidade e da cidadania, violentos à vida urbana.

En este contexto o significado social e político da vida urbana continua sendo fragmentados e incapazes de produzir cambios trascendentes no modelo de desenvolvimento vigente. Por esta razão, é considerado imperioso ter uma chamada à população civil, as instituições de justiça e de estatal, a comunidade internacional a levantar sua voz na defesa de seus fundamentos das pessoas que executam seu der petição, um protestar , uma discussão, uma manifestar-se publicamente, proteger a mobilidade, a saúde e a vida dos habitantes das comunidades; lo que nos lleva a conclusão que os mototrabajadores en esta comisión asumimos políticos:

uma. Unificar um accionar que permita o desenvolvimento e o empréstimo por meio da reconciliação sindical de Mototrabajators o impulso de mesas de concertação ciudadana um través da coordenação em viagens de protesto, a presentação de pliegos em acciones de movilização e de solidariedade regional. A realização de encontros, seminários, de formação e capacitação de líderes para a mobilização que aglutinam e mude para os gobiernos em sindicato mais importante, maior em afiliados e mais capacidade de negociação.

b. A solidariedade com os outros setores com critérios não vinculativos, mas não é capaz de promover os lucros, mas não há um aporte unilateral no desenvolvimento de uma participação que permita visibilizar as estratégias contra o modelo multinacional.

c. Como a defesa do território, o emprego, a indústria agrícola e urbana, como um principio de lucha para a defesa da soberanía nacional.

d. Exigir al gobierno nacional protege la debid protección a la población vulnerable, através de programas de reinserción laboral y seguridad social. Os motomobiles de Colômbia continuam ganhando as políticas governamentais que afetam a qualidade de vida dos colombianos, como as privatizações, a formação e precarização laboral, a entrega da soberania e o extrativismo.

e. Os mototrabajadores de Colômbia retratam toda a restrição a uma motocicleta para adolescentes para os desempregados e os trabalhadores informales.

f. Recasmo as convenções entre autoridades de trânsito, empresas e empresas de pessoas por meio de ações administrativas em favor da pessoa e, em contrapartida, a população vulnerável da motocicleta.


g. Exigências para o governo nacional a formalização de trabalho eminente em condições de trabalho, dignidade e construção com critérios amplos de um observatório sobre as conseqüências dos decretos municipais e presidenciais que permitem que o acompanhamento seja permanente sobre a aplicação e defesa no processo de decisão.

h. Exigir transparencia, información y rendición de cuentas, este aspecto é clave to be the case of confidentialidad se oculta a opinión public los tópicos and acuerdos of the negociación, negando o carácter democrático que debe tener un acuerdo que compromete o modelo de desenvolvimento dos municipios.

Eu. Exigir al gobierno nacional y a la O mayor effectividad en su obligación de responder Pelo cumplimento das leyes, a constituição nacional, as convenções e as normas internacionais do trabalho.

j. Reclamações ao ministro do trabalho criam o departamento de assuntos de mototrabajadores para o setor dos conflitos de nuestro.

k. Entre os que decidem, melhor se inscreverem na construção da PAZ em um espaço público na pluralidade e democracia, um escenario de dialogo social para a paz dos colombianos.

SUBDIRECTIVAS DE SUNMCOL, SANTAMARTA2, NORTE DE SANTANDER2, CAUCA3, HUILA2, CAQUETA6, QUINDIO2, VALLE7, NARIÑO3, CESAR2, BOLIVAR2.

MOTOTRABAJADORES DA COLÔMBIA
IMAGENE DANE

Comentarios

Entradas populares